内容

加国向沙特出售武器无异于向大陆移民伤口上撒盐
Canada’s military export scandal reopens wounds for immigrant fleeing an abusive regime

 
 
随着具有恶劣人权纪录的沙特政府使用加拿大制造的作战机器对付其本国的什叶派人士的图片和视频的出现,加拿大拿大自由党政府面临新一轮道德争议。这一强烈的证据,是对加国自由党政府所谓的去年批准的向沙特出口150亿元作战车辆“不会用于对抗该国平民”之说辞的最有力的反驳。

A new wave of controversy is dogging the Liberal government, when picture and video surfaced showing that Saudis – a country with dismal human rights record, was using combat machines made in Canada against its Shia population. The evidence has come to light after the Liberal government claimed that the combat vehicles in the $15 billion arm export deal approved last year would not be used against civilians in the country. 


随着沙特政府使用加国制造的装甲车辆镇压本国平民的确凿证据曝光,联邦官员决定此丑闻展开调查,同时加国反对党,人权团体和媒体社论等机构也纷纷发表谴责和批评。

The apparent use of Canadian made armoured vehicles by the Saudis government against civilians has prompted an investigation by federal officials, and sparked condemnations and criticisms from opposition parties, human rights groups and media editorials alike. 


虽然专制政权实施暴力之场面令人痛心,但却并不使人感觉意外。它让人们想起1989年中国专制政府利用坦克镇压学生民主运动的天安门广场事件。在有3000名学生在广场和平抗议之时,中共当局却命令42辆装甲车及2000名士兵驶入广场进行血腥镇压,使其成为全球历史上最为显著的政府以暴力镇压抗议人士和无辜平民的事件之一。

The picture or video showing the violence of an autocratic regime is disturbing but hardly shocking. It conjures memories of columns of tanks proceeding in the Tiananmen Square incident, trying to crack down on the students’ democracy movement in 1989. At the time when 3000 students were protesting, 42 armoured vehicles, along with 2000 soldiers were ordered to sweep across the square, marking one of the most violent government suppressions against protests and innocent civilians in the world history.


此事件也表示中国虐待人权恶劣行径的升级,并导致了国际社会长达几十年对中国的武器禁运行动。六四事件发生后,美国总统乔治 沃克 布什宣布对中国实施军事制裁 – 包括停止与中国进行任何军事接触和技术转让。这一政策得到了西方国家的广泛支持,凸显出民主国家携手制裁专制政府侵犯人权的行径之意愿和决心。

The incident has also marketed the worst record of human abuse in China, sparking decades-long arm embargo deal from the international community. After the June 4th Incident, the US president George H.W. Bush announced military sanctions against China – including suspension of military contacts and technology transfers. The reaction gained widespread support from Western countries, highlighting a concerted sentiment and efforts by democratic societies to fight against human rights violations in an autocratic regime. 


但是,尽管加拿大拥有完善的武器出口管制规则,但越来越多加拿大制造的军事武器被运往集权国家。一味追求经济增长的自由党政府,急于推动发展能为加国创造数千个就业机会的国防工业。统计显示,2012年至2013年期间,加拿大向外国输出武器的数量呈高度上涨趋势。从权欲膨胀的沙特阿到共产主义政权的中国等这些有这血迹斑斑的人权记录的国家都从加拿大的供应商处购买了大量的军用物品。

But Despite Canada’s weapon export control rules in place, a growing amount of Canada-made military weaponry heads into shaky territories. With a defence industry that creates thousands of jobs for the Canadian economy, the Liberal government with a strong economic-growth agenda has aggressively embraced opportunities to promote it. Stats show that between 2012 and 2013, Canada is hiking weapons shipment to foreign countries – including nations with dismal moral records, with both the power-hungry Saudis and the communist regime China buying a significant amount of military goods from Canadian suppliers. 


将经济利益置于人权之上的自由党政府,过于迫切地与中国政府进行贸易谈判。在渥京向沙特出口武器交易之丑闻曝光之际,正值联邦政府大开绿灯,批准中国收购向美国提供军事技术的加拿大诺赛特公司之时。这笔交易揭示了加国政府不惜一切代价,欲与世界第二大经济体进行合作的急迫心态,即使牺牲其重要盟友的国家安全利益也在所不惜。这也表明加国政府将西方国家对中国的军事制裁,其中包括暂停向该国转移军事技术的决定不屑一顾之狂妄姿态。

Putting economic interest above human rights concerns, the Liberal government has eagerly pursued trade talks with Beijing. Its arm deal to the Saudi’s draws the public scrutiny, at the time when it gives the greenlight to the Chinese acquisition deal of Canada’s Norsat company – the supplier to the US military. The deal has revealed the Ottawa’s willingness to embrace economic opportunities with the worlds’ second largest economy at any costs – even by sacrificing the national security interest of its mort important ally. It has also shown that Ottawa disrespects Western nations’ military sanctions against China, which includes suspension of transferring military technologies to the country.


显然,加国项一个有着臭名昭著人权记录的国家出售武器,对于许多逃离极权专制并在加拿大寻求庇护的中国移民们来说,无异于向他们的伤口上撒盐,并有损于他们对这一所谓热爱和平,提倡保护人权的国家的信念和信心。

Apparently, selling military weaponry to a country infamous for its gross human rights violations has opened old wounds for Chinese immigrants who fled an abusive regime and sought refuge in Canada. It will erode their confidence in a country with its global image of peace and a strong voice of human rights protection. 
 

我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.