Chinese ambassador Lu Shaye harshly criticizes Canada’s demand for the releases of the two Canadians who were detained by the Chinese authorities after Canada’s arrest of Meng Wanzhou, Huawei’s CFO. In an op-ed in an Ottawa publication, Lu accuses Canada of adopting a double standard in treating Meng and the two Canadians, attributing the root cause of Canada’s “arrogant and prejudice” to Western egotism and white supremacy.
“Those elites completely dismissed China’s law and presumptuously urged China to release their citizens immediately. It seems that, to those people, the laws of Canada or other Western countries are laws and must be observed, while China’s laws are not and shouldn’t be respected,” Mr. Lu wrote.
卢大使的言辞显出篡改事实，凸显出一个专制政府对民主制度下至高无上司法的蔑视。孟晚舟和两名加国人士的不同处境就是最好的证明。加国在美国递解要求下，经卑诗最高法院批准逮捕了孟晚舟，而两名加国人士（Spavor 和 Kovrig）则在无面临任何指控前提下突然遭中国当局拘禁，且被剥夺法律代表权利。孟晚舟目前获保释被法庭释放，在其温哥华豪宅中尽享家人团聚，而Spavor 和 Kovrig却在“黑牢”中遭审讯和虐待。
Mr. Lu’s remarks twist facts, highlighting a tyrannical regime’s profoundly disrespect for the democratic rule of law. The sharp differences in handling the case of Meng and two Canadians have driven the point home. Meng’s arrest was the result of the US extradition request, warranted by the Supreme Court of B.C., while Spavor and Kovrig were arbitrarily detained without charges and deprived of legal representation. Meng is currently released on court bail, enjoying family reunification in her Vancouver home, while Spavor and Kovrig endure interrogation and mistreatment in a “black jail.”
It is the rule of law supremacy, rather than white supremacy Lu alleged that has led to Canada’s arrest of Meng and its demand for the release of two detained Canadians in China. Racism has no bearing on it. However, Beijing has been trying to portray Chinese people as victims of Western racism, claiming it was the root cause of nation’s “century of humiliation,” in order to stoke nationalism and to strengthen its ruling power. “While Chinese people have walked out of the pathos of century of humiliation, the West seemingly wants its century of bullying to continue,” says an op-ed published last week on Chinese tabloid “Global Times.”
But the race card Lu is playing could backfire. Chinese authorities, which have never ceased to denounce white supremacy from the West, is one of the most racist governments in the world. It has not only turned a blind eye on the widespread racism against black people in Chinese society but also enforced exclusion policies to oppress Chinese ethnic minorities – from Tibetans to Uighurs in Xinjiang.
From the banning of Muslim names for babies to chilling reports of torture and political indoctrination in so-called “reeducation” camps in Xinjiang, Beijing's Muslim integration programs have slowly chipped away the rights of ethnic minorities, according to the Uyghur Human Rights Project. It has even launched aggressive surveillance operations by sending massive Han government officials to Uighurs’ family homes -- to curtail their religious traditions and ethnic practices.
The arrest of Meng was a strictly legal matter. Beijing’s effort to racialize it will lead to more intense scrutiny from the global community over its racism practices at home.
我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.