跳转到主要内容

社论转载:亲爱的中国:由衷感谢你让加拿大人看清了你的真面目

Worth repeating! Dear China: Thanks so much for letting us get to know the real you
来源: 大中报 李子
 
 
在中国外交部的一位发言人说被北京作为人质关押的两名加拿大人已被“逮捕,起诉和审判”之后,中国外交部不得不在本周出面纠正。根据加拿大全球事务署的说法,事实证明北京发言人的说法“不准确”。两名加拿大人根本就没有被审。
 
The Chinese Ministry of Foreign Affairs had to correct itself this week after one of its spokespeople said that the two Canadian men being held hostage by Beijing had been “arrested, indicted and tried.” It turned out to be “an inaccurate characterization,” according to Canada’s Global Affairs Department. There was no trial.

今天你也许关心的话题:

 
想要阅读与本文有关的话题?请点击本文末的链接!
 
我们很难说哪个说法更搞笑:听到此消息,大家认为迈克尔·科夫里格(Michael Kovrig)和迈克尔·斯帕沃尔(Michael Spavor),即加拿大百姓俗称的“两个迈克尔” 可能已经被中国政府控制的法院系统审判并定罪。在没有证据、审判的情况下,他们被北京以间谍罪为借口投入监狱。两个迈克尔甚至都没有意识到自己已经被判刑了,或者没有意识自己已经服刑两年了。
 
It’s hard to know which is more darkly hilarious: the momentary thought that Michael Kovrig and Michael Spavor – the “two Michaels,” as they are known to Canadians – might have been tried and convicted by China’s politically rigged court system without even themselves being aware of it; or the fact that they have now spent two years in prison without going to trial on baseless charges of espionage concocted by Beijing to justify their detention.


 
任何有点脑子的人都可以看到,这两名在中国工作的加拿大人于2018年12月10日被北京逮捕,以报复加拿大逮捕华为高管孟晚舟。在两个迈克尔被抓之前的9天,孟女士因美国引渡要求而在温哥华机场被捕。
 
Anyone with eyes can see that the two men, who both worked in China, were seized by authorities on Dec. 10, 2018, in retaliation for the detention of Huawei executive Meng Wanzhou, who was arrested at Vancouver Airport nine days earlier on an extradition request from the United States.
 
美国说孟女士在制裁伊朗的问题上犯有欺诈罪。被捕后的孟女士随后获得保释,住在她在温哥华拥有的两个豪宅中的一个里。
 
Ms. Meng, who the U.S. says committed fraud in an effort to circumvent its sanctions on Iran, is free on bail and living in Vancouver, in one of her two luxury homes, as she and her lawyers fight the extradition case against her.
 
孟女士在加拿大享有被告在加拿大的所有权利和特权,包括无罪推定和正常的法律程序。
 
All the rights and privileges of an accused person in Canada, including the presumption of innocence and due process, are hers to enjoy.
 
相比之下,两个迈克尔却被关在在拥挤的牢房中,并被剥夺了基本权利和无法与亲人联系。从今年的一月到十月,北京甚至不让加拿大外交官去探望他们。
 
The two Michaels, meanwhile, live in crowded prison cells, cut off from basic rights and loved ones. Canadian diplomats were not allowed to visit them, even virtually, from January to October.

两个迈克尔很可能被关在每天24小时灯都开着的牢房里。这是残酷的折磨。他们经常受到长时间的审问,并害怕随时会面临一个做秀的审判,并被定罪而长期服刑。
 
It is likely that the two men are confined to cells in which the lights are on 24 hours a day, a form of torture. They are subjected to frequent and prolonged interrogations, and live with the fear of being put on show trial at any minute and being handed lengthy sentences.

分享不同信息/观点,做明智判断/决策!请点击096.ca!
 
对两个迈克尔的长期不公正待遇和虐待让加拿大老百姓,特别是特鲁多政府对习近平领导下的共产党中国的幻想彻底破灭。
 
For Canadians, and especially for the Trudeau government, the prolonged injustice and maltreatment forced on the two Michaels has stripped away any lingering illusions about the Communist Party of China under the leadership of Xi Jinping.
 
在过去的两年中,渥太华一方面谴责北京逮捕两名迈克尔,同时试图与一个动不动就坑人和越来越蛮狠的北京保持联系。
 
The past two years have seen Ottawa denounce the arrests of the two Michaels, while also trying to maintain ties with an increasingly aggressive and easily peeved regime in Beijing.

 

在加拿大全球事务署去年抱怨国防部取消与中国军队的冬季军事演习后,特鲁多政府胆颤心惊地加大了与北京的外交周旋。
 
The Trudeau government’s tightrope diplomacy was in full swing last year, after Global Affairs complained to the Department of National Defence about a decision to cancel winter military exercises with China’s armed forces.
 
加拿大国防部参谋长乔纳森·万斯(Jonathan Vance)将军应美国的要求取消了2019年与中国的联合军事演习,此举让全球事务署担心北京视此为加拿大对北京逮捕两名迈克尔的报复。
 
General Jonathan Vance, Chief of the Defence Staff, cancelled the 2019 joint exercises at the request of the U.S. – a move Global Affairs worried would be seen in Beijing as retaliation for the arrests of the two Michaels.
 
全球事务署的备忘录说:“虽然解决迈克尔案件是渥太华的头等大事,但确保加中在其他方面的持续关系仍然很重要。”
 
“While resolving the consular cases is the government of Canada’s top priority, ensuring a certain amount of continuity in other parts of the Canada-China relationship remains important,” a Global Affairs memo said.
 
这是意料之中的事。加拿大和其盟友都不会中断与世界第二大经济体的关系。而且,人们已经清楚地认识到,加拿大不是中国的对手,那个置法律于不顾的中国给加拿大造成的伤害要远比加拿大对中国造成的伤害大得多。
 
That’s to be expected. Neither Canada nor our allies is about to cut off relations with the world’s second-largest economy. And there is a clear understanding that China has the weight, and the penchant for lawlessness, to do far more harm to Canada than Canada could ever do to it.

 
现在的问题是,特鲁多政府与北京周旋的方式让我们要问,渥太华究竟还要仍受北京多大的屈辱?面临中国的挑衅,渥太华有无一条红色底线?
 
But the Trudeau government’s approach also raises the question of how much bullying it will tolerate, and whether it has a red line it will not cross when it comes to China’s provocations.
 
毕竟,自2018年以来,扣押两个迈克尔并非是中国唯一的拙劣表现。数百万中国维吾尔穆斯林的“再教育”,他们当中的一些人正在劳改;公然违反香港自治的协议;对加拿大和澳大利亚等其他国家惩罚性的贸易禁运,只因为他们敢于批评北京侵犯人权的行为和批评北京早期对武汉新冠病毒暴发的掩盖行为。
 
After all, the detentions of Mr. Kovrig and Mr. Spavor have been far from the only outrageous behaviour exhibited by China since 2018. Think of the “re-education” of millions of Muslim Uyghurs and the likelihood that some of them are now being used as forced labour; the flagrant violation of Beijing’s agreement to allow Hong Kong to continue as an autonomous democracy; China’s punitive trade embargos against Canada and other middle powers, such as Australia, that dare criticize its human-rights violations; and its coverup of the critical early days of the novel coronavirus outbreak in Wuhan.
 
在谴责北京的恶劣行为的同时,渥太华还得与中国接触。渥太华没有其他选择。两年让过去了,加拿大老百姓想知道,特鲁多政府何时对北京说:我们忍无可忍了!
 
Ottawa has to engage with China at the same time as denouncing its excesses. It doesn’t really have another option. But the past two years have left Canadians wondering how far Beijing can go before the Trudeau government finally says enough is enough.
 
编注:以上是加拿大全国发行的最大日报——《环球邮报》发表的社论。大中报编译。

Note: The Editorial was published by The Globe and Mail. Translated by Chinese News.

    

与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.