跳转到主要内容

罕见的战争期间的法国家信在265年后被打开阅读

265 years later, rare war-era French letters opened and read
来源: 大中网/096.ca 王飞
编者案:你读过那些北伐战争期间,抗日期间和国共内战时家人与士兵的通信真迹吗?就大中网所知,几乎没有人读过。那些真迹都去了哪?是士兵和家人都是文盲?或被被专制的中共政府销毁了,还是因为百姓害怕专制,自己烧毁了?如果中华民族不能读到战争时期的士兵、家人的真实感受,这也许是当今中共专制下,中国人好战的原因之一。

今天你也许关心的话题:
高利率影响电动汽车需求,整个行业担心进入寒冬
安省公寓买家的教训:等发现租客就是不走时后悔已晚
24国新民调发现,人们对美国的好感度上升,对中国的好感度下降



(大中网/096.ca讯)美国有线电视新闻网(CNN)报道说,265年来,家人写给法国战舰加拉太号(Galatee)上服役人员的 100 多封信件一直堆放在一起,仍然用红蜡密封,因为它们从未到达过预定的收信人手中。

1758 年,在英法七年战争(the Seven Years’ War)期间,这艘军舰在从法国波尔多港驶往魁北克(那时加拿大尚未成立)的途中被英军俘获,船员们被关进监狱,这些信件也被没收,并被移交给伦敦的英国皇家海军司令部。

研究报告的主要作者、英国剑桥大学Pembroke学院研究员、欧洲历史教授莫里埃(Renaud Morieux)表示,现在,这些信件首次被拆开阅读,其内容提供了当时社会各阶层的历史背景,非常罕见,引人入胜。这项研究发表在11月6日出版的《Annales. Histoire, Sciences Sociales》法国期刊上。



莫里埃在一份声明中说:"这些信件讲述的是人类的普遍经历,并非法国或 18 世纪独有。信件揭示了我们如何应对生活中的重大挑战。当我们因疫情或战争等无法控制的事件而与亲人分离时,我们必须想办法保持联系,如何安抚、关心他人并保持生活激情。如今,我们有了Zoom视频平台和 WhatsApp即时交流程序。在 18 世纪,人们只有书信,但他们所写的内容却让人感觉非常熟悉。"

有些书信是水手的妻子写给丈夫的情书,希望他们能够团聚,或者等待亲人是否平安的消息。

大约 59% 的信件是由女性署名的,这让我们了解到不同阶层的识字率,以及丈夫在海上航行时,那些在家里做出关键决定的人的生活是怎样的。

船员妻子杜波斯克(Marie Dubosc)写道:"我可以整夜给你写信......我是你永远忠诚的妻子。晚安,我亲爱的朋友。现在是午夜时分。我想我该休息了。"



这封信是写给她的丈夫尚布雷朗(Louis Chambrelan)的,他是这艘船的大副。他最终没有收到这封信,也从未再见过他的妻子。妻子死于 1759 年,很可能是在丈夫获释之前。大副尚布雷朗回到法国已经是1761 年的事了。

这些信件打破了"战争只与男人有关"的陈旧观念,莫里埃说:"当男人们不在的时候,女性们掌管着家庭经济,做出重要的经济和政治决定。"

阅读过去的文字

莫里埃是在英国国家档案馆(UKNA)为他的作品《十八世纪的英法战争与监禁》进行研究时发现这箱信件的。

这些信件用丝带捆绑在一起。看到这些信件仍然密封,他询问国家档案馆是否可以拆开信件,并获得了许可。他拆开信件后"就像发现了一个宝盒"。

莫里埃说:"信件几乎就在等着我打开。我不应该是这些信件的收件人,这是一种独特的经历。"



法国邮政管理部门最初试图将信件送到船上,在得知这艘船已被俘获并出售之后,他们将信件返还到了多个港口。莫里埃表示,虽然法国人拥有令人印象深刻的战舰,但他们缺乏有经验的水手,因此英国人尽可能多地抓获了他们。在英法七年战争期间,英国军队俘虏并囚禁了 64,373 名法国水手。

一些战俘死于营养不良或疾病,也有不少人后来被释放。然而,他们的家人在试图与这些人取得联系时,却面临着一场与病魔的艰苦战斗。在被俘之前,加拉太号在法国布雷斯特(Brest)港口停泊,当时那里正流行斑疹伤寒。

由于了解到与亲人取得联系可能很困难,家属们可能会将一封信的多份副本寄往不同的港口,或者要求其他船员的家属在他们的信中提及此事。

莫里埃说:"这些信件让我们感受到社会在危难和挑战时刻的韧性。这些信件还告诉我们人们克服距离和缺失挑战的创造力:他们必须依靠家人、朋友和邻居等其他人来发送和接收信息。"



经过莫里埃的研究发现,当时英国官员打开并阅读了其中两封信的内容,以了解其中是否包含任何有用的信息。但当发现信中只有 "家庭琐事"时,这批信件就被封存起来了。

打开尘封的信件

莫里埃花了几个月的时间阅读这些信件,信中有大量错别字,潦草的笔迹写满了每一寸纸张,而且几乎没有标点符号。他还确认了船上 181 名船员的身份,确定这些信件是写给其中大约四分之一的人的。

莫里埃尤其被两封信中的一个传奇故事所吸引:他发现一封信是一位母亲急于直接听到儿子的回信,另一封信是儿子的未婚妻写给他的,后者被困在一个古老的传统家庭中。

这位母亲请抄写员给她的儿子--年轻的水手克内尔(Nicolas Quesnel)写信,抱怨他写给未婚妻的信比写给自己的信多。

水手克内尔 61 岁的母亲玛格丽特在信中写道:"今天是一年的第一天(即 1月 1日),你写信给你的未婚妻(......)。我对你的思念多于你对我的思念。(......)无论如何,我祝你新年快乐,充满上帝的祝福。我想我要去坟墓了,我已经病了三个星期了。请代我向瓦林(另一位船员)致意,只有他的妻子才会告诉我你的消息。"



水手克内尔的未婚妻玛丽安在另一封信中让内马尔多跟老母亲联系,因为老母亲似乎将儿子的沉默对待归咎于未婚妻。

玛丽安在信中写道:"你母亲收到了你的来信,乌云已经散去,这让气氛变得轻松起来。"

但老母亲玛格丽特在回信中又提出了其他抱怨:"在你的信中,你从不提及你的父亲。这让我非常伤心。下次给我写信时,请不要忘记你的父亲。"(玛格丽特指的是水手克内尔的继父。)

莫里埃说:"这个儿子显然不喜欢或不愿意承认继父是就是他的父亲。但此时,如果你母亲再婚,她的新丈夫就自动成为了你的父亲。玛格丽特没有明说,而是通过分享'你父亲'的消息来提醒儿子尊重这一点。这些都是复杂但非常熟悉的家庭矛盾。"

文学的新见解

有几封信包含的信息表明,这些信是由代书人或读信人写的。代书人甚至会在信的中间写上 "代书人向您致敬 "等字样。