中国电视广告凸显种族歧视
TV commercial reveals racism in China
A laundry detergent TV commercial implying coloured people are dirty has sparked controversy in China. But its well-acceptance in the audience has revealed a dark reality that racism sells in China.
[大中报冯惠蓉报道] 根据环球邮报的文章,中国的一则洗衣溶珠广告在网上激起了愤怒,很多社交媒体用户指责其中带有毫不掩饰的种族主义。
在俏比洗衣溶珠的这段广告中,一名亚洲女子把洗衣溶珠塞进了一个黑人的嘴里,毫不客气地将他头朝下地推进一台洗衣机。
洗衣机快速旋转了一会儿,然后门打开了,出来的是一个眨巴着眼睛的肤色白皙的亚洲男子。这让女人很开心。
这则广告至少从今年4月就开始在中国播出了。它在国外引起了愤怒和疑惑。
但在中国,流行文化中的这些种族偏见很猖獗,这则广告似乎并没有引起多大的反应。
徐春燕(音)是中国东南部城市苏州的俏比代理商,她对这种批评不以为然,称这则广告的目的就是引发话题。“我们这样做是为了制造轰动效应,”她说。“如果像其他那些广告一样显示洗衣产品,就不会独树一帜。”
不过,一些中国人仍然发出了批评的声音。在类似Twitter的新浪微博上,有用户写道:“我的天,营销人员对种族问题一点不了解吗?”
在这场种族主义争论中,还夹杂着另一个指责:抄袭。Shanghaiist网站指出,这则广告的创意与近十年前在意大利播放的一则广告很相似——只有一个明显的差异。
在那则视频中,一个瘦小白皙的白人男子被放在一个洗衣机里,出来后成了黑人。他炫耀自己的肌肉,配乐是嘻哈音乐,视频上同时打出了口号,“有色更有型”。
前往中国的西方人往往对这个国家在种族上的态度感到困扰。中国人常常执迷于白皙的肤色。
艾琳娜•扬(Elena Young)是混血美国人,在中国东部浙江省的一间幼儿园当老师。她上周四接受采访时表示,“在其他任何地方,我都没有受到过这样的歧视。”
“他们对白皮肤的痴迷非常明显,”她说。“我到中国的第一天,学校里的助理和我步行去吃午餐时,她一直尽量走在阳光照不到的地方。她说那是因为她不想变黑。”
在过去,中国的种族偏见引爆了好几次广泛的全球对话。在2009年,有网民抨击中国真人秀节目中的一个混血选手,嘲讽她的父亲是黑人,结果引发了一连串国际新闻报道。
在中国,种族不是公众经常讨论的话题,但这一事件引起了一些人的自我反省。雷蒙德•周(Raymond Zhou)是英文报纸《中国日报》的专栏作家,他写了一篇关于此事的文章,反思中国在肤色上的问题:
“中国有很多涌动的不宽容心态是以肤色为依据的,”他写道。“不夸张地说,我的很多同胞潜意识里对肤色更白的种族有一种艳羡。反过来就是:对那些肤色更深的人,我们存在偏见。这是彻头彻尾的种族主义,但仔细来 看,这也不是完全基于种族的。我们很多人就连那些肤色较深的中国同胞也看不起,尤其是女性。”
“如果我们要进入全球化轨道,现在是时候做一些有关种族和族裔的敏感性培训了,”他说。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。