跳转到主要内容

政府新项目让加拿大医生与受过医疗培训的新移民搭档,帮助后者掌握英语医学术语

Helping newcomers program pairs Canadian doctors with foreign-trained health-care workers to get into health care systems
来源: 大中网/096.ca 王飞

(大中网/096.ca讯) 加拿大环球邮报(Globe and Mail)报道说,加拿大从 2021 年之前的每年约 25 万移民增加到现在的近 50 万移民,几乎翻了一番,此外,数十万国际学生和临时外劳为主的非永久性居民进入并留在了这个国家。然而医疗资源紧张是有目共睹的,让有医疗背景的移民获得学历认证,进入医疗行业困难重重。

当阿卜杜拉(Faiza Abdullah)于 2016 年作为难民来到加拿大时,她成为一名持证助产士的梦想遇到了一个巨大的障碍。

她并不是不会接生。在她的母国叙利亚,作为一名妇产科医生,她已经接生多年。问题是,阿卜杜拉不太会说英语,而且她找不到教授孕期专业语言的课程,如宫颈扩张和羊水穿刺等术语。

她说:"对我来说,书中的每个英语单词都是新的,我需要从零开始。我曾用阿拉伯语学习医学词汇。"

幸运的是,在一位熟人的介绍下,阿卜杜拉认识了多伦多大学的内科医生兼教授格伦菲尔德(Eva Grunfeld)。

帮扶计划让两位医生都受益匪浅。阿卜杜拉现在是安省米尔顿市的一名执业助产士,她比以往进度更快地掌握了医学英语,而现已退休的格伦菲尔德医生则受到启发,开始了一项志愿帮扶计划,她希望这项计划能让她和其他加拿大医生在退休后能发挥余热。

多伦多一家帮助新移民找工作的非营利机构ACCES 求职机构准备在今年9月和格伦菲尔德医生合作,启动健康英语语言项目(Health English Language Programe,简称 HELP)。该帮扶计划把加拿大医生志愿者与在卫生行业寻找工作的受过海外培训的医学资深人士配对。一个为期八周、有四对志愿者参与的试点阶段已于今年春季结束。

格伦菲尔德博士说:"这是一个非常独特的志愿项目。我认为这对志愿者很有价值,同样对新移民也一样。我认为这是一种合作伙伴关系。"

格伦菲尔德医生和 ACCES 的合作正值各级政府誓言要简化外国培训的医生、护士和其他医疗专业人员在加拿大执业的认证手续。

面对全国医护人力资源短缺的问题,联邦卫生部长霍兰(Mark Holland)和各省及地区卫生厅长在去年秋天于夏洛特敦(PEI)举行的年度会议上表示,确保受海外培训的医生能在自己的领域工作是当务之急。

根据加拿大卫生信息研究所(CIHI)的数据显示,在加拿大行医的受过海外培训的医生人数从2013年的19,625人已增至2022年的24,967人。在此期间,他们占全国医生总数的比例从 25% 上升到 27%。

但根据加拿大统计局的数据,一些有医疗经验的移民难以进入这一行业。2021 年,接受过海外教育的医生中约有 67% 继续从事医疗保健工作,而在加拿大接受培训的医生中这一比例为 95%。

ACCES 求职机构服务和项目开发高级主管莫泽(Cameron Moser)表示,尽管他所在的机构和其他机构提供了衔接计划,帮助移民健康工作者找到工作并获得执照,但这一过程仍然十分繁琐,尤其是对医护专业而言。

HELP 计划并不是要消除这些获得执照的障碍。其宗旨是帮助新到埠的海外医生学习足够的医学英语来克服这些障碍,并通过多次一小时的视频对话获得资深医生的精神支持。

莫泽发现,在试点过程中,新到埠的海外医生反映,远程交流减轻了他们的职业孤独感。

他说:"我们从他们那里听到的很多信息都是他们增加了多少信心。"

有些人已经会说英语,但通过学习加拿大医护专业的首字母缩写和简写,他们受益匪浅,这些职场专业词汇被格伦菲尔德医生称为医学界的“秘密语言”。

她说:"这只是两位医生之间快速交流的对话流程的一部分。如果你没有在当地接受过培训,就很难理解这一点。"

另一名试点参与者艾朱旺(Ibidun Ajuwon)去年移居加拿大之前一直在尼日利亚从事全科医疗工作。虽然她能说一口流利的英语,但她仍然觉得与温尼伯退休医生西斯勒(Jeff Sisler)的谈话很有启发性。

这些谈话帮助她理解了加拿大实践中的某些“细微差别”,比如加拿大在诊断和治疗病人时强调私密。

她说:"文化差异在于,在我的家乡,大多数尼日利亚人更希望家人知道自己的病情。在加拿大,你真的必须仔细再仔细(dot your i's and cross your t's),确保病人真的希望他们的家人知道。"

作为一名家庭医生和加拿大家庭医生学院专业发展和实践支持执行主任,西斯勒医生认为,与艾朱旺医生交谈是退休后继续参与医学教育的好方法。

西斯勒医生和格伦菲尔德医生希望其他退休医生也能有同样的感受。

格伦菲尔德医生表示,HELP 计划准备在今年秋季推出一个网站,并开始更广泛地寻找志愿者。

与此同时,她和其他参与项目开发的人员正在利用夏天的时间起草更多的书面材料来指导对话,包括案例研究,让新移民在虚拟场景中演练他们的医学英语。

这个项目希望正式的 HELP 配对能像阿卜杜拉和格伦菲尔德医生的非正式配对一样成功。

阿卜杜拉怀着第四个孩子从叙利亚走到约旦难民营,然后举家迁往加拿大,她渴望尽快开始谋生。这也是她选择助产士而不是加拿大医生执照的原因。

她努力学习英语,以获得在现在的多伦多都会大学(TMU)学习一年助产士衔接课程的资格。在与格伦菲尔德医生取得联系之前,她每天都在图书馆自学医学书籍。

阿卜杜拉说:"如果没有格伦菲尔德医生,我可能要等到第二年或第三年才能进入这个课程。但在她的帮助下,我在很短的时间内就考上了。"

与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.