内容

中英对照:福特本末倒置的重启政策让安省遭殃
Doug Ford's emotional driven reopening policies end up hurting the province


 
如果咱们福特省长的早期“治疫”措施获得好评,但他却未能采取有效手段防止第二波疫情来临。 目前安省新冠病例激增,与安省政府在重新开放安省经济时失去重心,本末倒置的政策不无关联。在安省学校重启迫在眉睫之际,福特却不分轻重缓急,迫不及待地先让那些餐馆和酒吧等休闲娱乐场所开门营业,从而给学校系统带来过高的新冠风险,也让安省遭殃。
 
If Doug Ford's handling of the pandemic in spring drew praises, he hasn't done a great job preventing the second wave from hitting Ontario. The ballooning Covid cases in the province have revealed the Ford government's failure to get its priorities straight as it reopened the economy. His policy rushing to restart the dining businesses as the school-reopening loomed ahead-- has put the Ontario school system under undue risks and hurt the province.

今天你也许关心的话题:
 
 
想要阅读与本文有关的话题?请点击本文末的链接!

 
学校的重新开放不仅对孩子们的教育和身心健康至关重要,同时它还让父母得以顺利返回工作岗位从而推动整体经济复苏和发展。降低新冠的社区传播率是孩子们安全返校的关键。但当年轻人涌入熙熙攘攘的市中心酒吧,在杯光烛影间尽情享受夜生活时,社交隔离规则被抛到九霄云外,而病毒也就趁机在深夜沉迷的食客们间悄无声息的传播开来。结果安省受感染病例迅速攀升,并蔓延膨胀。
 
School reopening is crucial to the kids' education and their mental and physical well-being. It also goes a long way in overall economic recovery by reducing parents' barriers to returning to work. Driving down transmission in the communities was the key to kids' safe return to school. But with youths flooding the bars in the bustling city centers to enjoy their night outs, social and physical distancing rules went out the window, allowing the virus to spread among the inebriated late-night patrons silently. As a result, infected cases crept up and ballooned across the province. 
 
10月初,安省日新发病例不断创出新高,新冠日增长率令人瞠目。令人担忧的社区高发率让安省中小学校处于新冠高风险下,随时有可能让刚刚开启的教室重新大门紧锁,而那些刚刚舒了口气的家长们也再度神经紧绷,噩梦连连。在学校重启前的8月底,多伦多绝大部分社区(80%以上)达到哈佛学校重启安全标准,即每10万人中的新冠病毒案例的7天平均数为1人以下。但一个月后,只有4%的多伦多社区能达到这一标准。
 
In early Oct., Ontario continued to report record-breaking spikes, and the day-over-day growth rate repeatedly reached new highs. The concerning high level of Covid transmission in the community has increased the risk of spread in the school system and threatened close reopened classrooms, haunting parents with a recurring nightmare of having their children at home again. Before school started in late Aug., an overwhelming majority (nearly 80%) of Toronto neighborhoods met the Harvard guides of safe opening schools –by reporting one or fewer new daily infections per 100,000 people on a seven-day average. But a month later, just over 4 percent of Toronto communities fell into the school opening safety one.

 
福特省长对其决定所带来的风险本该了如指掌。因餐馆酒吧重新开放而造成新冠病情再度攀升的国内外案例屡见不鲜。在许多美国州,餐馆酒吧的重启使新冠病例创造新高。在加国境内纽芬兰的St. Johns和满地可,酒吧感染新冠案例之高以致当局要求所有曾造访某一酒吧的顾客都接受新冠检测。
 
Ford should have known perfectly well the risks involved in his decisions. The shocking resurgence of COVID-19 cases after reopening bars at home and abroad had set deterrent examples. In many American states, dining at restaurants and hanging out in bars drove the number of new cases to a record number. In St. Johns, Nfld., and Montreal, Covid 19 cases from bars were so high that authorities requested all visitors to a bar to get tested.
 
作为安省省长,福特的首要任务是控制新冠在安省蔓延并同时顾及全省整体经济社会利益,而不是尽快让某些企业摆脱财务危机。 但作为一名前企业主,福特对小资阶层的困境过于同情,致使他出现判断和决策出现失误。当安省病案激增,且44%与重启娱乐行业的餐馆酒吧有关时,多伦多医疗官员提出警告,建议立即禁止多伦多餐馆室内就餐。但是,福特省长曾对首席医疗官的警告置之不理,无动于衷,并一意孤行。
 
As Ontario premier, Ford's primary focus was the province's safety and the broader economic and social well-being, rather than to save a few businesses out of the crisis. But as a former business owner, he was over-empathetic towards the petty bourgeoisie's pandemic distress, which paralyzed his judgment and decision making. When cases started to surge in the province, with 44 percent tied to reopened restaurants and bars in the entertainment venues, Toronto medical officer of health sounded the alarm bell, recommending banning all indoor dining in the city. However, the top doctor's desperate plea seemed to fall on deaf ears, and the premier had dug in, saying he was unwilling to follow Toronto's top doctor's suggestions.
 
身居皇后公园的福特表示:“如果要求关闭餐馆,那我可得好好考察一下证据……对不起,我可不愿再毁了这些人的生意!”
 
“If there is a request to shut down restaurants, I have to sit back and look at the evidence," Ford said at Queen's Park. "I am sorry I am not prepared to do that to people's lives right now."
 
当每日新增病例高达近1000例,福特不得不采取其“最艰难的决定”而再次关闭餐馆酒吧时,多伦多的几所学校都面临新冠爆发并遭再度被关闭。多伦多市长庄德利称福特支持饮食业是出于其好意善心,但”好心”却不一定能办出”好事”。
 
When daily new cases hit almost 1000, forcing Ford to resort to his "toughest decision" to shut these businesses again, several schools in Toronto had faced a declaration of the outbreak and shutdown order.   Ford might be acting in "good faith" by supporting the restaurant and bar industry, as Toronto Mayor John Tory said, but good faith does not always produce good results.


   

我们鼓励所有读者在我们的文章和博客上分享意见。We are committed to maintaining a lively but civil forum for discussion, so we ask you to avoid personal attacks, and please keep your comments relevant and respectful. Visit the FAQ page for more information.

验证码
请输入验证码